Des services pour PMB
Détail de l'auteur
Auteur Pascal Poyet (1970-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Accorder / David Antin
Titre : Accorder Type de document : texte imprimé Auteurs : David Antin (1932-....), Auteur ; Pascal Poyet (1970-....), Traducteur Editeur : Genève : Héros-limite Année de publication : impr. 2012 Importance : 1 vol. (365 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-940358-67-0 Prix : 28 EUR Note générale : Diff. en France Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : PROJETS:2019-2024 François Hiffler, Pascale Murtin, Margot Videcoq Accorder [texte imprimé] / David Antin (1932-....), Auteur ; Pascal Poyet (1970-....), Traducteur . - Genève : Héros-limite, impr. 2012 . - 1 vol. (365 p.) ; 20 cm.
ISBN : 978-2-940358-67-0 : 28 EUR
Diff. en France
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : PROJETS:2019-2024 François Hiffler, Pascale Murtin, Margot Videcoq Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 3049 LIT1 ANT Livre Bibliothèque Littérature (LIT) (1 : poésie, 2 : roman/récit, 3 : théâtre, 4 : correspondance, 5 : autobiographie, 6: Science-fiction) Disponible Draguer l'évidence / Pascal Poyet
Titre : Draguer l'évidence Type de document : document multimédia Auteurs : Pascal Poyet (1970-....), Auteur Editeur : Marseille : É. Pesty Année de publication : cop. 2011 Importance : 1 vol. (53 p.) - 1 disque compact Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-917786-11-6 Prix : 15,50 EUR Langues : Français (fre) Tags : Art d'écrire Note de contenu : I, Démêlés (imprimé)
II, Prises (CD)Draguer l'évidence [document multimédia] / Pascal Poyet (1970-....), Auteur . - Marseille : É. Pesty, cop. 2011 . - 1 vol. (53 p.) - 1 disque compact ; 22 cm.
ISBN : 978-2-917786-11-6 : 15,50 EUR
Langues : Français (fre)
Tags : Art d'écrire Note de contenu : I, Démêlés (imprimé)
II, Prises (CD)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2963 litt POYE 1 Livre Bibliothèque Littérature (LIT) (1 : poésie, 2 : roman/récit, 3 : théâtre, 4 : correspondance, 5 : autobiographie, 6: Science-fiction) Disponible J'ai dormi dans votre réputation / Pascal Poyet
Titre : J'ai dormi dans votre réputation : traduire mais les "Sonnets de Shakespeare" Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascal Poyet (1970-....), Auteur ; William Shakespeare (1564-1616), Auteur Editeur : [Marseille] : Éric Pesty éditeur Année de publication : 2022 Importance : 1 vol. (181 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-88955-067-8 Prix : 20 EUR Note générale : Réunit 12 textes issus de conférences et résidences
Contient en fin de vol. les principaux poèmes décrits, en anglaisLangues : Français (fre) Catégories : PROJETS:2019-2024 François Hiffler, Pascale Murtin, Margot Videcoq Résumé : J'ai dormi dans votre réputation, sous-titré « Traduire mais les Sonnetsde Shakespeare », réunit douze textes dont dix ont été originellement adressés au public des Laboratoires d'Aubervilliers, en 2019, alors que Pascal Poyet entreprenait la traduction des Sonnets (traduction en cours). Face à l'assistance, Pascal Poyet circulait oralement (sans notes) dans l'espace d'un ou plusieurs sonnets de Shakespeare, de façon très peu linéaire. Partant tantôt du c'ur tantôt du bord du sonnet, il choisit de mêler descriptions et ébauches de traduction, rapprochant différents mots ou groupes de mots dont il matérialisait la place en l'indiquant dans l'air, d'un geste situant le ou les mots en question sur un sonnet virtuel dans l'espace devant lui, qui s'étoffait et se dissipait au fur et à mesure de son propos. Une approche visuelle, donc, de l'espace du poème, (re)tracée par les gestes. Ces textes réunis esquissent une réflexion pratique sur ce que serait de circuler, avec les yeux et les mains, dans et entre des poèmes, et entre deux langues. Ils montrent ce qu'implique de décrire cette expérience, en l'adressant à la première personne du singulier, au fur et à mesure qu'elle a lieu, à un public occupant la place du « vous » ' cela à partir d'un discours, Les Sonnets, où l'homophonie entre eye ('il) et I (je) est récurrente, et qui passe sans cesse du thou (tu) au you (vous). Le livre se lit comme une traversée non systématique et non linéaire du cycle des Sonnets. Pascal Poyet a suivi les parcours que lui indiquaient les sonnets eux-mêmes, en traçant des lignes, dessinant des liens, à l'intérieur de chaque pièce, mais aussi entre elles, de proche en proche ou en faisant des bonds comme seule la pensée le permet. Ce qui caractérise ces « expositions » vis-à-vis du processus même de traduction, c'est que la traduction n'y est justement envisagée qu'en tant que processus. Translating plutôt que translation, dirait-on en anglais qui dispose, entre verbe et nom, d'une forme insistant sur l'événement lui-même plutôt que sur son résultat. Elles s'attachent à des aspects du texte original que le traducteur devra, pour certains, laisser de côté lorsqu'il s'agira d'offrir des sonnets une traduction. Aussi l'enjeu de ces « expositions », et a fortiori de ce livre, n'est pas tant de donner à entendre la « fabrique » d'une traduction, que d'échafauder quelque chose sur l'intraduisible. Le titre de ce livre, J'ai dormi dans votre réputation, est la traduction d'un vers de Shakespeare (point de départ de la huitième « exposition »). Le « je » qui parle est donc Shakespeare lui-même et ces mots sont adressés à l'être aimé. Mais sur la couverture du livre, ce « je » rejoint aussi tous les « je » employés par Pascal Poyet dans les expositions, et c'est comme si l'« interprète » adressait ces mots à Shakespeare. Si les personnes changent, le sens du vers reste le même et il est ici, comme au sonnet 83, l'affirmation d'une position d'écriture, celle du regardeur/traducteur dans la rumeur accompagnant un objet déjà beaucoup commenté. J'ai dormi dans votre réputation : traduire mais les "Sonnets de Shakespeare" [texte imprimé] / Pascal Poyet (1970-....), Auteur ; William Shakespeare (1564-1616), Auteur . - [Marseille] : Éric Pesty éditeur, 2022 . - 1 vol. (181 p.) ; 23 cm.
ISBN : 978-2-88955-067-8 : 20 EUR
Réunit 12 textes issus de conférences et résidences
Contient en fin de vol. les principaux poèmes décrits, en anglais
Langues : Français (fre)
Catégories : PROJETS:2019-2024 François Hiffler, Pascale Murtin, Margot Videcoq Résumé : J'ai dormi dans votre réputation, sous-titré « Traduire mais les Sonnetsde Shakespeare », réunit douze textes dont dix ont été originellement adressés au public des Laboratoires d'Aubervilliers, en 2019, alors que Pascal Poyet entreprenait la traduction des Sonnets (traduction en cours). Face à l'assistance, Pascal Poyet circulait oralement (sans notes) dans l'espace d'un ou plusieurs sonnets de Shakespeare, de façon très peu linéaire. Partant tantôt du c'ur tantôt du bord du sonnet, il choisit de mêler descriptions et ébauches de traduction, rapprochant différents mots ou groupes de mots dont il matérialisait la place en l'indiquant dans l'air, d'un geste situant le ou les mots en question sur un sonnet virtuel dans l'espace devant lui, qui s'étoffait et se dissipait au fur et à mesure de son propos. Une approche visuelle, donc, de l'espace du poème, (re)tracée par les gestes. Ces textes réunis esquissent une réflexion pratique sur ce que serait de circuler, avec les yeux et les mains, dans et entre des poèmes, et entre deux langues. Ils montrent ce qu'implique de décrire cette expérience, en l'adressant à la première personne du singulier, au fur et à mesure qu'elle a lieu, à un public occupant la place du « vous » ' cela à partir d'un discours, Les Sonnets, où l'homophonie entre eye ('il) et I (je) est récurrente, et qui passe sans cesse du thou (tu) au you (vous). Le livre se lit comme une traversée non systématique et non linéaire du cycle des Sonnets. Pascal Poyet a suivi les parcours que lui indiquaient les sonnets eux-mêmes, en traçant des lignes, dessinant des liens, à l'intérieur de chaque pièce, mais aussi entre elles, de proche en proche ou en faisant des bonds comme seule la pensée le permet. Ce qui caractérise ces « expositions » vis-à-vis du processus même de traduction, c'est que la traduction n'y est justement envisagée qu'en tant que processus. Translating plutôt que translation, dirait-on en anglais qui dispose, entre verbe et nom, d'une forme insistant sur l'événement lui-même plutôt que sur son résultat. Elles s'attachent à des aspects du texte original que le traducteur devra, pour certains, laisser de côté lorsqu'il s'agira d'offrir des sonnets une traduction. Aussi l'enjeu de ces « expositions », et a fortiori de ce livre, n'est pas tant de donner à entendre la « fabrique » d'une traduction, que d'échafauder quelque chose sur l'intraduisible. Le titre de ce livre, J'ai dormi dans votre réputation, est la traduction d'un vers de Shakespeare (point de départ de la huitième « exposition »). Le « je » qui parle est donc Shakespeare lui-même et ces mots sont adressés à l'être aimé. Mais sur la couverture du livre, ce « je » rejoint aussi tous les « je » employés par Pascal Poyet dans les expositions, et c'est comme si l'« interprète » adressait ces mots à Shakespeare. Si les personnes changent, le sens du vers reste le même et il est ici, comme au sonnet 83, l'affirmation d'une position d'écriture, celle du regardeur/traducteur dans la rumeur accompagnant un objet déjà beaucoup commenté. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 3050 LIT 1 POY Livre Bibliothèque Littérature (LIT) (1 : poésie, 2 : roman/récit, 3 : théâtre, 4 : correspondance, 5 : autobiographie, 6: Science-fiction) Disponible Linéature / Pascal Poyet
Titre : Linéature Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascal Poyet (1970-....), Auteur Editeur : Marseille : É. Pesty Année de publication : impr. 2012 Importance : 1 vol. ([12] p.) Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-917786-15-4 Prix : 9 EUR Langues : Français (fre) Linéature [texte imprimé] / Pascal Poyet (1970-....), Auteur . - Marseille : É. Pesty, impr. 2012 . - 1 vol. ([12] p.) ; 22 cm.
ISBN : 978-2-917786-15-4 : 9 EUR
Langues : Français (fre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2962 LITT POYE 1 Livre Bibliothèque Artiste (ART) Disponible Regardez, je peux faire aller Wittgenstein exactement où je veux / Pascal Poyet
Titre : Regardez, je peux faire aller Wittgenstein exactement où je veux Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascal Poyet (1970-....), Auteur Editeur : [Courbevoie] : TH.TY. Année de publication : [2018] Importance : 1 vol. (20 p.) Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-909657-56-1 Prix : 5 EUR Note générale : TH. TY. = Théâtre typographique
2018 d'après la déclaration de dépôt légal
Texte d'une lecture publiqueLangues : Français (fre) Catégories : PROJETS:2019-2024 François Hiffler, Pascale Murtin, Margot Videcoq Résumé : La partie "I", consacrée au premier énoncé du "Tractatus" de Wittgenstein, parue une première fois sur le site des éditions Eric Pesty dans le Bulletin N°14, est aujourd'hui légèrement remaniée. En partie "II", Pascal Poyet lit les "Remarques mêlées" de Ludwig Wittgenstein: des fragments, un journal. Il lit des mots, des phrases, le "dessin" des phrases, leurs traductions. Il rentre dans les langues étrangères "depuis la pièce d'à côté". Mais le titre est de Wittgenstein lui-même, extrait du "Cours sur la liberté de la volonté" (Cambridge, autour de 1939). Regardez, je peux faire aller Wittgenstein exactement où je veux [texte imprimé] / Pascal Poyet (1970-....), Auteur . - [Courbevoie] : TH.TY., [2018] . - 1 vol. (20 p.) ; 22 cm.
ISBN : 978-2-909657-56-1 : 5 EUR
TH. TY. = Théâtre typographique
2018 d'après la déclaration de dépôt légal
Texte d'une lecture publique
Langues : Français (fre)
Catégories : PROJETS:2019-2024 François Hiffler, Pascale Murtin, Margot Videcoq Résumé : La partie "I", consacrée au premier énoncé du "Tractatus" de Wittgenstein, parue une première fois sur le site des éditions Eric Pesty dans le Bulletin N°14, est aujourd'hui légèrement remaniée. En partie "II", Pascal Poyet lit les "Remarques mêlées" de Ludwig Wittgenstein: des fragments, un journal. Il lit des mots, des phrases, le "dessin" des phrases, leurs traductions. Il rentre dans les langues étrangères "depuis la pièce d'à côté". Mais le titre est de Wittgenstein lui-même, extrait du "Cours sur la liberté de la volonté" (Cambridge, autour de 1939). Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 3094 LIT 1 POY Livre Bibliothèque Littérature (LIT) (1 : poésie, 2 : roman/récit, 3 : théâtre, 4 : correspondance, 5 : autobiographie, 6: Science-fiction) Disponible 3051 LIT 1 POY Livre Bibliothèque Littérature (LIT) (1 : poésie, 2 : roman/récit, 3 : théâtre, 4 : correspondance, 5 : autobiographie, 6: Science-fiction) Disponible